В каком стиле используется звательный падеж. Звательный падеж. Все лекции цикла можно посмотреть

Падежи в русском языке
  • Именительный (номинатив),
  • Родительный (генитив),
  • Частичный (партитив)
  • Дательный (датив),
  • Винительный (аккузатив),
  • Творительный (инструменталис),
  • Предложный (препозитив);
  • Местный (локатив, форма предложного на -у );
  • Звательная форма (вокатив)
Прочие падежи Падежи в других языках

Зва́тельный падеж , вокати́в (лат. vocativus ) - особая форма имени (чаще всего существительного), используемая для идентификации объекта, к которому ведётся обращение . Название этой формы «падежом» условно, т. к. в строго грамматическом смысле звательная форма падежом не является .

Исторически звательная форма являлась элементом индоевропейской системы падежей и существовала в латыни , санскрите , и древнегреческом . Хотя, впоследствии, она была утеряна многими современными индоевропейскими языками, некоторые языки сохранили её до нашего времени, примером чему могут являться греческий , цыганский , многие славянские языки (украинский , белорусский , польский , сербский и др.) и некоторые кельтские языки (шотландский и ирландский), балтийские языки (например: латышский и литовский). Из романских звательная форма сохранилась только в румынском языке . Она также присутствует в некоторых не-индоевропейских языках, таких как грузинский , арабский и корейский .

Русский язык

В современном русском языке существует в виде нескольких архаизмов, по большей части входящих в состав фразеологических оборотов и других речевых формул (Бо́же , Созда́телю , Го́споди , Иису́се , Христе́ , влады́ко , метрополи́че , вра́чу , ста́рче , о́тче , бра́те , сы́не , дру́же , кня́же , челове́че и другие). В современном литературном языке он утрачен.

В то же время, иногда под «современным звательным падежом» понимаются словоформы с нулевым окончанием существительных первого склонения, как Миш , Лен , Тань , Марин , бабуль , мам , пап и т. п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа.

В древнерусском языке звательный падеж имели существительные только в единственном числе и только мужского и женского рода, но не среднего (так как последний был остатком индоевропейского «неодушевленного рода» и по происхождению обозначал только неодушевленные предметы). Образовывался звательный падеж следующим образом:

  • Древняя основа на -а :

О после твёрдого согласного, -е после мягкого: жено! сестро! душе! дѣ вице!

  • Древняя основа на -о :

Е после твёрдого согласного, -ю после мягкого: старче! отче! коню! Игорю!

  • Древняя основа на -u :

У: меду! сыну!

  • Древняя основа на -i :

И: ночи! огни! Господи!

Кроме того, в процессе словоизменения происходило чередование согласных по первой палатализации : к - ч (человек - человече), г - ж (бог - боже, друг - друже), x - c (влах - власе).

В остальных склонениях звательный падеж совпадал с именительным.

Звательный падеж иногда встречается в литературе либо в целях архаизации («чего тебе надобно, старче?» - Пушкин), либо в цитатах из церковнославянских текстов и молитв («Царю небесный, спаси меня…» - Лермонтов), либо для «украинизации» речи героев-украинцев («А поворотись-ка, сынку!» - Гоголь; «Ты откуда, человече?»; «Я, батько, бежал из Балты» - Багрицкий).

Латышский язык

В латышском языке звательный падеж важно запоминать для I, II, III и IV склонений.

Например:

Для V, VI скл. звательный падеж образуется только тогда, когда в слове есть уменьшительно-ласкательный суффикс, при его образовании отбрасывается окончание. Например: Ilze - Ilzīt e - Ilzīt !, zivs - zivtš - zivt!

Для множественного числа звательный падеж совпадает с именительным.

Украинский язык

В украинском языке, как и в его основе - древнерусском, сохранился отдельный звательный падеж (кличний відмінок или клична форма ) - для единственного числа первого, второго и третьего склонений. В множественном числе, а также в четвёртом склонении он совпадает с именительным падежом, кроме исключения - «панове», звательный падеж от множественного числа слова «пан» («господин»), что соответствует русскому обращению «господа».

В первом склонении используются окончания -о, -е, -є, -ю: мама - мамо , земля - земле , Марія - Маріє , бабуся - бабусю .

Во втором склонении используются окончания -у, -ю, -е: батько - батьку , Андрій - Андрію , Дмитро - Дмитре .

В третьем склонении используется окончание -е: ніч - ноче . Однако, существительные третьего склонения обычно являются неодушевлёнными и не используются в звательном падеже.

Белорусский язык

Обычно в современном белорусском языке (так называемый «наркомовский» или официальный вариант) не выделяется отдельного звательного падежа.

Сторонники «классического» варианта белорусского языка (тарашкевицы), наоборот, обычно подчёркивают звательный падеж как отличительную черту белорусского языка от русского.

Польский язык

В польском языке звательный падеж (именуемый обычно «звательной формой», wołacz) сохранился для всех существительных мужского и женского рода единственного числа. Применительно к существительным среднего рода (второе склонение) и множественного числа всех родов он полностью совпадает с именительным.

Окончания существительных единственного числа первого склонения (мужской род, в именительном падеже оканчиваются на согласный) зависят от конечного звука основы. Если этот звук твердый, то происходит его смягчение и/или чередование, и окончание будет -"e, например: chłop - chłopie, naród - narodzie, autor - autorze (Исключения: dom - domu, syn - synu, dziad - dziadu). Подобное же окончание наблюдается у слов с основой на -ec, например chłopiec - chłopcze. Если конечный звук основы мягкий, заднеязычный (-k, -g) или отвердевший (-rz, -cz и т. д.) - окончание -u: koń - koniu, robotnik - robotniku.

Cуществительные третьего склонения (мужской род на -a, -o, женский род на -a, -i) в вокативе единственного числа оканчиваются на -o: żona - żono, poeta - poeto.

Cуществительные четвёртого склонения (женский род, в именительном падеже оканчиваются на согласный) в вокативе единственного числа оканчиваются на -i: powieść - powieści.

Болгарский язык

Латинский язык

В латыни звательный падеж (Casus Vocativus) существительных совпадает с именительным во всех случаях, кроме одного: если существительное второго склонения единственного числа в И.п. оканчивается на -us, то в звательном падеже оно будет оканчиваться на -e: И.п. barbarus (варвар) - Зв.п. barbare. При этом если основа существительного оканчивается на -i (то есть существительное оканчивается на -ius), то в звательном падеже оно имеет нулевое окончание: И.п. Demetrius, Зв.п. Demetri.

Порядок падежей школьники запоминают с помощью забавных двустиший: «Иван (Ирина) Родил(а) Девчонку, Велел(а) Тащить Пелёнку»; «Иван, Роман, Дайте Вашу Трубку Покурить»; «Имя Ребёнку Дали, Винни Топтыжку Прозвали»; «Иван Рубил Дрова, Велел Тащить Пилу»; «Иван Рубил Дрова, Варвара Топила Печь»; «И Родила Дарья Ваньку Толстого, Пузатого»; «Иван Романов Дал Вите Тетрадь Подержать»; «Иван, Родимый, Дай Ванюше Табака Понюхать»; «Иван Родил Девочку Валю Толстенькую, Пузатенькую»

Однако существует мнение, что в русском языке можно выделить, помимо этих шести падежей, еще несколько словоформ-падежей, которые не упоминаются при обучении в школе. К таким падежам относят: звательный, количественно-отделительный, местный, исходный, лишительный, ждательный, превратительный и счётный.

1. Формы звательного падежа (вокатив) используются при обращении к человеку (им. падеж: Аня - звательный: Ань!) (Ань, домой пойдешь?). Однако в настоящее время вместо вымершего старого звательного падежа используется так называемый новый звательный падеж, который образуется путем усечения конечной гласной существительного. Звательный падеж считался седьмым русским падежом в грамматиках, изданных до 1918 года (в близкородственных белорусском и украинском языках он выделяется как 7-ой падеж и поныне). Слова в форме этого архаичного звательного падежа можно обнаружить в старой литературе, особенно церковной (например, слова «отче», «Боже», «Господи», «старче», которые в современном русском языке являются архаизмами).

Звательный падеж не выражает зависимости между словами и необходим для выражения зависимости слов в предложении: (кто?) Иван родил (кого?) девчонку

Существительное «Иван» применено в форме именительного падежа, «девчонка» - в форме винительного. Отсюда мы понимаем, что именно Иван родил девчонку, а не наоборот.

Существовавшая в русском языке третья форма звательного падежа сохранилась в словах «деда», «доча» и т. п.

Однако некоторые лингвисты трактуют эти формы не как звательный падеж, а как звательную форму, поскольку в современном языке сохранились только отдельные остаточные формы древнего звательного падежа, в то время как далеко не все имена имеют звательную форму. Это объясняется определением падежа, который должен выражать синтаксические отношения. Обращения между тем членами предложения не являются и в синтаксических отношениях не участвуют.

Звательный падеж используется при обращении к объекту, выраженному существительным. В разных источниках приводятся две группы примеров. Одна группа включает краткие формы имён, используемые только при обращении (Вась, Коль, Петь, Лен, Оль) и ещё некоторые слова (мам, пап). Другая группа включает устаревшие (жено) или религиозные (боже, господи) формы обращений. Мне не нравится идея считать это падежом, поскольку мне не кажется, что полученное в результате слово вообще является именем существительным. Поэтому же, кстати, притяжательный падеж в русском языке не является падежом, так как слова «Васин» или «мамин» являются не существительными, а прилагательными. Но что за часть речи тогда «Оль»? Я где-то встречал мнение, что это междометие, и, пожалуй, я соглашусь с этим. Действительно, «Оль» отличается от «эй» лишь тем, что оно образовано от имени «Оля», но по сути является всего лишь возгласом, направленным на привлечение внимания.


2.Количественно-отделительный (партитив, или второй родительный) (партитив, или второй родительный) является разновидностью родительного, в том смысле, что он отвечает на его же вопросы и указывает на некоторые из его функций. Иногда его можно легко заменить родительным, но иногда это будет звучать коряво. Например, вам предложить чашку (кого? чего?) чая или (кого? чего?) чаю? Обратите внимание, что из классических шести падежей форма «чаю» подпадает под дательный падеж (кому? чему?), но здесь она отвечает на вопрос родительного (кого? чего?). Некоторые скажут, что форма «чаю» звучит как-то архаично, по-деревенски. Не уверен, что это правда; я бы скорее сказал «чаю», чем «чая», либо вообще бы переформулировал предложение так, чтобы использовать винительный падеж («Чай будете?»). Вот другой пример: «задать жару». По-деревенски? Пожалуй, нет. А вариант «задать жара» режет слух. Ещё примеры: «налить соку», «прибавить ходу».

3.Местный (локатив, или второй предложный) падеж, в котором ставится существительное, означает место действия, например: «стоять в снегу» (но предложный падеж: «думать о снеге»).

самый понятный из всех особых падежей. Он есть, он используется каждым из нас, его формы очевидны, заменить другими словами их нельзя, и поэтому очень странно, что он не входит в школьный список. У предложного падежа можно выделить две функции (их больше, но мы это проигнорируем): указание на объект речи и указание на место или время действия. Например, можно говорить о (ком? чём?) площади, и можно стоять на (ком? чём?) площади, думать о (ком? чём?) комнате и находиться в (ком? чём?) комнате. Первый случай называется «изъяснительным падежом», а второй - «местным». У площади и комнаты эти формы не зависят от функции. А вот, например, у носа, леса, снега, рая, года - зависят. Мы говорим о носе, но выходные у нас на носу; думаем о годе, но день рождения только раз в году. Гулять в лесе нельзя, можно только в лесу.

Самое забавное, что здесь падежом управляет не предлог, а именно смысл. То есть если мы придумаем конструкцию с предлогом «в», когда нахождение в соответствующем месте не будет иметься в виду, нам обязательно захочется воспользоваться изъяснительным, а не местным падежом. Например, «я знаю толк в лесе». Если сказать «я знаю толк в лесу», то сразу кажется, что ты знаешь толк только, когда находишься в лесу, и, к тому же, забыл сказать, в чём же именно ты знаешь толк.

4.Исходный (аблатив) падеж, в котором ставится существительное, означает место начала движения, например: «вышел и́з лесу» (отличается от местного падежа ударением)

http://www.bestreferat.ru/referat-213818.html

5. Лишительный падеж используется вместе с отрицанием глагола во фразах вроде «не знать правды» (но «знать правду»), «не иметь права» (но «иметь право»). Нельзя сказать, что в варианте с отрицанием мы используем родительный падеж, потому, что в некоторых случаях слова остаются в форме винительного: «не водить машину» (а не машины), «не пить водку» (а не водки). Этот падеж возникает только в том случае, если мы считаем, что каждой функции существительного должен соответствовать какой-то один конкретный падеж. Тогда лишительный падеж - это такой падеж, формы которого могут соответствовать формам родительного или винительного. Иногда они взаимозаменяемы, но в некоторых случаях нам заметно удобнее использовать только один из двух вариантов, что говорит в пользу лишительного падежа. Например «ни шагу назад» (подразумевает «не делать») звучит намного более по-русски, чем «ни шага назад».

6. Ждательный падеж - явление довольно сложное. Ждать (бояться, остерегаться, стесняться) мы можем кого-то или чего-то, то есть, вроде бы, должны использовать родительный падеж с этими глаголами. Однако иногда этот родительный падеж вдруг принимает форму винительного. Например, мы ждём (кого? чего?) письма, но (кого? что?) маму. А наоборот - «ждать письмо» или «ждать мамы» - как-то не по-русски (особенно, второе). Конечно, если эти формы считать допустимыми, то никакого ждательного падежа нет, просто с глаголом ждать (и его собратьями) можно использовать и родительный, и винительный падежи. Однако если эти формы допустимыми не признавать (к чему я, лично, склоняюсь), то возникает ждательный падеж, который для некоторых слов совпадает с родительным, а для некоторых - с винительным. В этом случае нам нужен критерий того, как склонять данное слово.

Попытаемся понять разницу между выражениями «ждать письма» и «ждать маму». Когда мы ждём письма, мы не ожидаем от письма никакой активности. Мы ждём не само письмо , а именно письма , доставки письма, пришествия письма, то есть какого-то явления, связанного с его появлением в нашем почтовом ящике. Письмо здесь играет пассивную роль. Но когда мы ждём маму, мы ждём не «доставки мамы таксистом до места нашей встречи», а именно саму маму, рассчитывая, что она поспешит прийти вовремя (при этом вполне возможно, что она воспользуется такси). То есть получается, что если объект, выраженный существительным, может влиять на собственное появление, то мы его ждём в форме винительного падежа (он будет «виноват», если опоздает), а если объект сам по себе ничего сделать не может, то мы его ждём уже в форме родительного. Возможно, это связанно с концепцией одушевлённости? Вполне может быть, так случается; например, в винительном падеже тоже есть схожий эффект - для неодушевлённых предметов во втором склонении он совпадает с именительным («сесть на стул»).

7.Превратительный падеж (он же включительный) используется во фразах вроде «пошёл в космонавты» или «баллотировался в президенты». В школе нам говорили, что все падежи кроме именительного - косвенные, однако это упрощение; суть косвенности не совсем в этом. Слово ставится в один из косвенных падежей, когда оно не является подлежащим. В английском языке косвенный падеж только один, поэтому его иногда так и называют - «косвенный». Его формы отличаются от прямых только у нескольких слов (I/me, we/us, they/them и т. д.).

Если, анализируя фразу «он пошёл в космонавты», мы будет считать, что «космонавты» - это множественное число, то нам надо поставить это слово в винительный падеж, и получится, что «он пошёл в (кого? что?) космонавтов». Но так не говорят, говорят «он пошёл в космонавты». Однако это не именительный падеж по трём причинам: 1) перед «космонавтами» стоит предлог, которого не бывает у именительного падежа; 2) слово «космонавты» не является подлежащим, поэтому этот падеж должен быть косвенным; 3) слово «космонавты» в данном контексте не отвечает на вопросы именительного падежа (кто? что?) - не скажешь же «в кто он пошёл?», только «в кого он пошёл?». Следовательно, имеем превратительный падеж, который отвечает на вопросы винительного, но форма которого совпадает с формой именительного во множественном числе.

7.Счётный падеж возникает при использовании некоторых существительных с числительными. Например, мы говорим «в течение (кого? чего?) чáса», но «три (кого? чего?) часá», то есть используем не родительный, а особый, счётный падеж. В качестве другого примера называется существительное «шаг» - якобы, «два шагá». Но я бы, кажется, сказал «два шáга», поэтому непонятно, насколько это корректный пример. Самостоятельную группу примеров составляют существительные, образованные от прилагательных. В счётном падеже они отвечают на вопросы прилагательных, от которых они произошли, причём во множественном числе. Например, «нет (кого? чего?) мастерской», но «две (каких?) мастерских». Обратим внимание, что использование множественного числа тут не оправдывается тем, что мастерских две, ведь когда у нас два стула мы говорим «два стула», а не «два стульев»; множественное число мы используем лишь начиная с пяти. несколько отличная от родительного форма, использующаяся при счёте: три часа́ (не ча́са), два шага́.

http://www.sinykova.ru/russkij-yazyk/padezhi-russkogo-yazyka/

Таким образом, стандартно считается, что в современном русском языке 6 падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, предложный), тем не менее некоторые языковеды (Зализняк) выделяют ещё минимум семь, имеющих ограниченное распространение и функции. Шесть основных падежей определяются посредством грамматических вопросов, которые можно поставить на место слова (кто?, что?, кого?, чего? и т. д.), остальные падежи можно выделить только по косвенным смысловым признакам (так, изъяснительный и местный падежи определяются одним вопросом: о/на/в ком, чём?)
http://nashol.com/2011060955536/tablica-padejei-russkogo-yazika.html

Звательный падеж

Звательный падеж , звательная форма , вокатив (лат. vocativus ) – особая форма имени (чаще всего существительного), используемая для идентификации объекта, к которому ведётся обращение. Название этой формы «падежом» условно, т.к. в строго грамматическом смысле звательная форма падежом не является. Звательный падеж (вокатив), традиционный для славянских языков, является «названием предмета мысли (лица), к которому обращаются с речью». Будучи падежом, устанавливающим контакт между говорящим и воспринимающим речь, он реализует волю говорящего. Грамматическое значение звательного падежа реализуется в присущей ему особой синтаксической функции – обращения.

Исторически звательная форма являлась элементом индоевропейской системы падежей и существовала в латыни, санскрите, и древнегреческом. Хотя впоследствии она была утеряна многими современными индоевропейскими языками, некоторые языки сохранили её до нашего времени, примером чему могут являться греческий, цыганский, многие славянские языки (украинский, белорусский, польский, сербский и др.) и некоторые кельтские языки (шотландский и ирландский), балтийские языки (например: латышский и литовский). Из романских звательная форма сохранилась только в румынском языке. Она также присутствует в некоторых не-индоевропейских языках, таких как грузинский, арабский и корейский.

Звательный падеж начинает отмирать достаточно рано: уже в Остромировом евангелии (XI век) зафиксировано его смешение с именительным. Как показывают берестяные грамоты, в XIV–XV вв. он сохранялся исключительно как форма уважительного обращения к лицам более высокого социального ранга: господине! госпоже! княже! отче! брате! К середине XVI в. он окончательно исчез из живой речи, оставшись только в формах обращения к церковнослужителям (отче! владыко! ). До 1918 года звательный падеж формально числился в грамматиках как седьмой падеж русского языка. В наше время утрата представления о звательном падеже приводит к тому, что в живой речи архаические формы звательного падежа нередко употребляют в качестве именительного: «мне вчера отче сказал»; «владыко Досифей произнёс проповедь» . Это вызывает возмущение ревнителей чистоты языка, призывающих вовсе отказаться от звательных форм.

В современном русском языке существует в виде нескольких архаизмов, по большей части входящих в состав фразеологических оборотов и других речевых формул, либо перешедшие в разряд междометий (Бо?же , Созда?телю , Го?споди , Иису?се , Хри?сте , влады?ко , митрополи?те , вра?чу , ста?рче , о?тче , бра?те , сы?не , дру?же , кня?же , челове?че и другие). Иногда встречается в литературе либо в целях архаизации («…чего тебе надобно, старче?» – Пушкин), либо в цитатах из церковнославянских текстов и молитв («Царю небесный, спаси меня…» – Лермонтов), либо для «украинизации» речи героев-украинцев («А поворотись-ка, сынку!» – Гоголь; «Ты откуда, человече?» – Багрицкий). Однако, регулярное и нормативное употребление этой грамматической формы в церковнославянском языке, являющемся официальным языком богослужения в Русской Православной Церкви, а также появление таковых в новых религиозных текстах на русском языке в том числе (службы, акафисты, молитвы, тропари новопрославленным святым) влияет на речь современных православных верующих, в связи с чем можно отметить активизацию архаической звательной формы. Анализ современных гимнографических текстов, написанных на русском языке, свидетельствует о том, что звательная форма последовательно употребляется при обращении, нарушая грамматическую норму, но сохраняя традицию. Причём, в старозвательной форме употребляются не только имена собственные, но и неодушевлённые имена нарицательные, такие как сте?но, пра?вило, обра?зе, защи?то, ре?ко, тра?пезе, похва?ло, тепло?то, сто?лпе, лампа?до, ка?мене, ни?во, мо?сте и другие.

В то же время, иногда под «современным звательным падежом» (или «новозвательным») понимаются словоформы с нулевым окончанием существительных первого склонения, как Миш , Лен , Тань , Марин , бабуль , мам , пап и т.п., то есть совпадающие по форме со склонением множественного числа родительного падежа. Статус данной формы слова пока остаётся предметом споров учёных: часть склоняется к выделению подобной формы в отдельную грамматическую категорию, часть же выступает против.

Доктор филологических наук.

Все лекции цикла можно посмотреть .

Когда мы обращаемся к церковнославянскому материалу, часто нам справедливо кажется, что сложности, которые могут возникать у обращающегося к древнему тексту, связаны с пониманием грамматических явлений.
Естественно, грамматическая система древнего языка достаточно активно развивалась, и в современном языке грамматика во многом упростилась, по сравнению с древним периодом. Тем не менее остатки и фрагменты грамматической системы древности того же самого церковнославянского языка вполне могут быть найдены нами в материале современного языка.
Это касается таких интересных грамматических явлений, связанных с именной системой церковнославянского и русского языков, например с системой падежной или системой числа. Исторически, кроме известных нам шести падежей, существовал еще звательный падеж, или звательная форма, то есть падеж, который имел значение и выполнял функцию обращения к лицам или предметам. На самом деле, как только мы сопоставляем этот материал с современным языком, мы видим, что и в нем есть некая звательная форма, когда мы берем слова I склонения, отсекаем от них окончания и получаем форму типа: «мам», «пап», «Маш», «Саш». Это форма, которую мы используем для обращения, но в ней нет признака, который мы бы воспринимали как падежный, то есть особого окончания. Здесь просто отсечение окончания, и это не факт современного литературного языка, а факт язык разговорного. Тем не менее функционально это тоже обращение, правда, таким образом мы обращаемся только к лицу, а исторически можно было обращаться и к лицам, и к предметам. Но и тут мы тоже можем увидеть, что в современном языке представлены архаичные формы звательного падежа, которые иногда даже используются, но уже не как обращения, а междометия. Это традиционные примеры типа «Господи», «Боже», «Отче». Как вы помните, в известной сказке Пушкина приплывает рыбка и спрашивает: «Чего тебе надобно, старче?» Не «старик», а «старче», не «отец», а «отче», не «Бог», а «Боже» – наблюдается особое окончание «е», а в форме «Господи» – «Господь» окончание. Мы видим, что исторически эта звательная форма, или звательный падеж, имела определенное окончание, два из них совершенно отчетливо представлены в современенном языке: «Боже» и «Господи». Видимо, исторически это были разные склонения, поэтому у них разные окончания.
Если мы возьмем формы устойчивых выражений, например о человеке, который должен сначала обратить внимание на себя, решить собственную проблему, а потом заниматься решением проблем других, мы говорим «врачу, исцелися сам». Это выражение из Евангелия, которое Христос использует как выражение, уже тогда имевшее пословичный характер. «Врач» и «врачу» – мы видим, что есть еще одно окончание – «у». Если и современные слова «врач» и «Бог», и исторические – это одно склонение, но у них разные окончания, видимо, это значит, что внутри каждого склонения были какие-то свои особенности, которые вынуждали использовать разные окончания. Это было завязано на том, что у слов типа «Бог» твердые конечные согласные основы, а у «врач» – как раз мягкая, но это особая, смешанная, разновидность в церковнославянском. В любом случае мы видим, что разность окончания показывает, что внутри одного склонения тоже могли быть особые случаи и разновидности.
Если мы возьмем известную молитву «Богородице Дево, радуйся», то в словах «Богороди-це», «Де-во», «Мари-е» видим, как звательный падеж представлен в формах, которые в современном языке относятся к I склонению (на «а» женского, мужского рода), а в церковнославянской грамматике это II склонение. Мы можем пронаблюдать эти формы, и такое вниательное отношение может указать нам на древнюю картину в более широком ключе.
Форма двойственного числа – использование некой особой формы числа по отношению к двум лицам или предметам – также достаточно сохранилась в русском языке. Например, в форме «воочию», что буквально означает «в двух глазах», какое-то особое окончание «ию», тоже маркирующее какой-то фрагмент древней системы. Или случаи типа: «два глаза», «два раба» и т.д., где мы думаем, что это родительный падеж единственного числа, а исторически это и есть форма двойственного числа, которая просто была переосмыслена в языке, как конструкция с родительным падежом единственного существительного.
Когда мы обращаемся к древнему тексту, то наблюдаем, что какие-то явления и элементы вполне сохранились в современном языке, но при этом, может быть, подверглись некоему переосмыслению. Как мы видим, форма «два раба», какой была исторически, так и сейчас визуально не изменилась.

Что означают слова «сынку», «старче», «отче», «деда», «доча», «человече», «друже», «орле», «княже»,«врачу», «Велесе», «Боже», «Господи»?

Звательный падеж/форма слова (вокатив/’vocativus’, “кличная форма”) - особая форма имени (существительного), выделяющая объекта (человека, явление, предмет, сущность), к которому обращаются в тексте (предложении/фразе).

Исторически звательная форма была в индоевропейском языке и его системе падежей. Она существует в латыни, Санскрите, древнегреческом. Но она была утеряна многими современными индоевропейскими языками, хотя некоторые языки сохранили её до нашего времени, например украинский, белорусский, польский, сербский, греческий, цыганский, кельтский, шотландский, ирландский, латышский, литовский, румынский, грузинский, арабский, корейский и многие другие.

В древнеславянском языке, как и во всех прочих древних славянских языках падежная система состояла не из 6 падежей, а из 7. Седьмой падеж/форма – это звательный падеж («вокатив»).

Цитата из учебника древнерусского языка:

Седьмой падеж - звательный - служил для выражения грамматического обращения. Он имел особые формы лишь для существительных мужского и женского рóда в единственном числе, а в остальных случаях не отличался от именительного (например, Чему, господине, насильно вѣяши в «Слове о полку Игореве»). Нередко звательный падеж называют не падежом, а звательной формой, так как он не выражал отношений существительного к другим словам в словосочетании. Однако он мог иметь зависимые слова и не может быть исключён из системы склонения, значит, его допустимо считать падежом.

К сожалению, эта форма слова исчезла в современном русском языке. А ведь она часто используется при доверительном общении, и фраза показываете более близкие взаимоотношения или уважительное отношение.

Как же строить звательную форму слов

Для слов мужского рода, оканчивающихся на твёрдый согласный, использовалось окончание «-е»; для тех же, что оканчивался на мягкий согласный, использовалась «-у».

Для слов женского рода использовалось окончание «-о».

Есть дополнительные правила так.

Для старославянского языка правила были подобные, как и во всех славянских языках.

В процессе словоизменения происходило чередование согласных: “к” – “ч” (человек – человече; їжак – їжаче), “г” – “ж” (бог – боже, друг – друже), “x” – “c” (влах – власе), “с” – “ш” (бес – беше, но Велес – Велесе), “з” – “ж” (князь – княже).

Звательный падеж , вокатив - форма имён, употребляемая в качестве обращения.

В строгом смысле слова это не есть настоящий падеж. Как возглас, звательный падеж стоит всегда вне синтаксического отношения к другим членам предложения и поэтому может быть сравниваем с междометием, с которым имеет нечто общее (ср. такие звательные падежи, как Господи! Батюшки! и т. д., с междометиями вроде morbleu, parbleu, Potztausend и т. д.).

Звательный падеж в индоевропейских языках имеет или собственные формы, ведущие свое начало из индоевропейского праязыка, или заменяется именительным падежом. Настоящие формы звательного падежа свойственны только единственному числу имён мужского и женского родов; средний род во всех числах, а также двойственное и множественные числа мужского и женского рода вместо звательного употребляют формы именительного падежа. Часто падежного окончания формы звательного падежа не имеют, так что в них мы находим чистую основу данного слова. Эта черта, быть может, есть остаток глубокой старины и унаследована из дофлективной эпохи, когда именем предмета была чистая основа, без всяких падежных окончаний. Звательный падеж в индоевропейском праязыке отличался особой акцентуацией (ударение переносилось на первый слог: о, мать! = санскр. mâtar, греч. μήτερ . У основ на о и â в звательном падеже замечается особое чередование последнего гласного основы: греч. именительный Λύχο-ς, звательный λύχε; греч. гомер. именительный νύμφά, звательный νύμφα и т. д. У основ на i- и u- имеется полная форма основы: санскр. áve, слав. ношти ; санскр. sûno, слав. сынѹ и т. д.

Многие языки индоевропейской группы утратили звательный падеж, но некоторые сохранили:

  • греческий (волк: λύκος - λύκε),
  • многие славянские -
    • украинский (пасажир - пасажире),
    • польский (профессор: pan profesor - panie profesorze!),
    • чешский (профессор: pan profesor - pane profesore!) и др.;
  • некоторые кельтские -
    • ирландский,
    • шотландский;
  • балтийские -
    • латышский и др.).
  • румынский (единственный в романской группе) (человек: om – omule!).

Звательный падеж существует также в некоторых языках других групп: китайском, корейском, арабском, грузинском.

(Visited 619 times, 1 visits today)